英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

flout

ニューヨクタイムスのコラムTheTwoCulturesから。
このコラムでは、魔法のような経済手術なんて必要ない、昔からの常識的なことをやるだけだ、といっています。



flout: openly disregard (a rule, law, or convention)
日本語にすると「おおっぴらに(ルールや法律、慣例などを)軽視する」といった感じです。




コラムでは次のように使われていました。
"Hardheaded policy makers have to have the courage to flout conventional morality"
「頑固な政策決定者たちは、型にはまったモラルを無視する勇気を持たなくてはいけない」




語源は、
perhaps from Dutch fluiten 'whistle, play the flute, hiss (in derision)'; German dialect pfeifen auf, literally 'pipe at', has a similar extended meaning.
オランダ語の「笛を鳴らす、口笛をふく」から来ているようです。