sloth
ニューヨークタイムのコラムEnergy and the Lame Duckから。
sloth: reluctance to work or make an effort
日本語にすると「働いたり努力をすることに対して、おっくうになる」といった感じでしょうか。
ちなみに、googleで画像検索すると、こんな感じでナマケモノや映画「グーニーズ」の登場人物がでてきます。
コラムでは次のように使われていました。
”Here, the big enemy is sloth, not any special interest.”
「ここで、大きな敵は怠惰なのだ。特別な関心ではない」
語源は、
Old English: from slow +-th
"slow"に動作や状態を表す言葉を名詞化する接尾語-thがついたものです。
birth, growth, healthなども、-thによって名詞化された言葉です。