英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「語呂合わせ」を英語で?


TheJapanTimesの記事"Photography buff thrives in the capital of cameras"は、珍しいフィルムカメラを探すイギリス人、ハントさんを紹介しています。記事の中に以下の一文がありました。

"Although Hunt appreciates the pun in his company’s name (“My Japanese clients love seeing the katakana repeated, hunter from Hunt”), he doesn’t really see himself as a hunter."
「ハントは、自分の会社の名前の語呂合わせが気に入っているけれど、自分のことをハンター(狩人)とは思っていない(日本人の顧客は、ハンターからハントへと続くカタカナの繰り返しをとても気に入っている)」


Merriam-Webster'sのサイトでは"pun"は、以下のように説明されています。
the usually humorous use of a word in such a way as to suggest two or more of its meanings or the meaning of another word similar in sound
「通常、2つ又はそれ以上の数の言葉又は響きが似ている別の言葉のユーモアな使い方」