Paul Krugmanのコラム"The Excel Depression"の中に以下の一文がありました。
"That’s a bit disingenuous because they repeatedly insinuated that proposition even if they avoided saying it outright."
「それは少し不誠実だ。なぜなら彼らは口にだしてなかったとしても、その提案を繰り返しほのめかしてきたからだ」
Merriam-Websterのサイドでは"insinuate"は以下のように説明されています。
to introduce (as an idea) gradually or in a subtle, indirect, or covert way
「(アイデアを)徐々に紹介する。または、遠回し、間接的、もしくは密かな手段で紹介する」
語源は以下のように説明されています。
Latin insinuatus, past participle of insinuare, from in- + sinuare to bend, curve, from sinus curve
First Known Use: 1529
"sinuare"が曲げる、抑制する、と言ったニュアンスを持っているみたいです。