英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「高齢化する農業人口」を英語で?

TheJapanTimesの記事"Farmers bring a slice of country life to Tokyo"の中に以下の一文がありました。



"Moreover, farming and fishing are not considered the most glamorous of professions, as evidenced by the shrinking and graying farming population, according to Matsuoka."
「マツオカさんが言うには『さらに、縮小及び高齢化している農業人口に証明されているように、農業と漁業は華やかな職業とみなされていない』」


"graying farming population" = 「高齢化する農業人口」



"graying"が「高齢化」、"farming population"が「農業人口」の意味ですが、
Merriam-Websterのサイトでは"graying"は以下のように説明されています。
www.merriam-webster.com
"having hair that is becoming gray: becoming older"
「白髪になること。歳を取ること」
ちなみに"graying"はアメリカ英語の綴りです。イギリス英語では"greying"と"a"の代わりに"e"を使います。


イギリス英語のCambridgeDictionaryのサイトでは"greying"は以下のように説明されています。
dictionary.cambridge.org
"a situation in which the number of older people living in an area is increasing because people are living longer"
「長生きするので地域に住んでいるお年寄り増える状況。」



会話に活かせる英文法が学べる。