英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「先走る」を英語で言ってみたい。

ルンピニでタイマッサージを受けました。

観光客向けに手加減しないタイマッサージがいかに痛いかということをすっかり忘れてましたが、スッキリしました。

 

 

"... Shabu-shabu is sukiyaki’s ascetic cousin, beef and vegetables cooked in a nearly flavorless broth and dipped in ponzu or another flavorful dipping sauce. The traditional dipping sauce for sukiyaki is...well, I’m getting ahead of myself."

Amster-Burton, Matthewさんの日本旅行記、 Pretty Good Number One: An American Family Eats Tokyo からの引用です。

 

「しゃぶしゃぶは、すき焼きの高尚な従兄弟だ。繊細に味付けされたダシで牛肉と野菜を料理してポン酢やその他のソースにつける。昔からのすき焼きのタレは、… 先走ってるね。」

 

 

 

"I'm getting ahead of myself" = 「先走る」