英単語日記

web上で拾った英単語を紹介します。

make off with

grabyourspoon2007-04-01

e.g.
"a team of audacious thieves made off with one of Tokyo's most famous landmarks..."

make off = abscond: run away; usually includes taking something or somebody along;
"The thief made off with our silver";
"the accountant absconded with the cash from the safe"

新聞記事からです。
渋谷のハチ公像が盗まれた記事が一面に載っていました。
ハチ公の説明の中で"the dog expired of filaria..."と、「寿命がつきた」という表現がありました。
「亡くなる」という意味の婉曲表現というと"pass away"がすぐ思いびます。




他に目に付いた記事では
ラオスのルアン・パバーンの観光地化が激しい、という記事がありました。
2年前に訪れているのですが、現地の夜店で働いていた「リージャン」という女の子が
英語、日本語、フランス語、イタリア語、韓国語、ロシア語で接客していたのを思い出しました。
すごいですよね。
彼女に日本語で「リージャン、かわいいね」と冗談を言ったら、ちゃんと照れてました。
写真はルアン・パバーンの夜店です。