英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

dilapidated

"dilapidated"の意味はアメリカ英語の辞書Merriam-Websterのサイトで以下のように説明されています。
www.merriam-webster.com
"decayed, deteriorated, or fallen into partial ruin especially through neglect or misuse"
「衰退した、悪化した、または放置もしくは間違った使い方のより部分的に崩壊する」
e.g. "dilapidated old house" 例「荒れ果てた古い家」


イギリス英語の辞書Oxford University PressのサイトLexico.comでは以下のように説明されています。
www.lexico.com
"(of a building or object) in a state of disrepair or ruin as a result of age or neglect"
「(建物やものが)年月や放置の結果による荒廃または崩壊の状態」
e.g. "old, dilapidated buildings" 例「古い荒れ果てた建物」


etymoonline.comでは語源が以下のように説明されています。
www.etymonline.com
1560s, "to bring (a building) to ruin, bring into a ruinous condition by misuse or neglect," from Latin dilapidatus, past participle of dilapidare "to squander, waste," originally "to throw stones, scatter like stones," from dis- "asunder" (see dis-) + lapidare "throw stones at," from lapis (genitive lapidis) "stone" (see lapideous). Perhaps the English word is a back-formation from dilapidation. Intransitive sense of "fall into total or partial ruin" is from 1712.
"di-"が「離れ離れ、アチラコチラに」という意味を表します。
"lapid"の部分が「石」を意味します。
ちなみに、パワーストーンラピスラズリ(瑠璃)の語源でもあります。
「石がそこらじゅうに散らばって荒れ果てた」といったイメージが”dilapidated”の語源です。

イギリス英語の学習辞書OxfordLearner'sDictionaryのサイトでは他の辞書ではない説明が加えられています。
www.oxfordlearnersdictionaries.com
(of a furniture and buildings) old and in very bad condition
「(家具や建物が)古くてとても状態が悪い」
この"dilapidated"という単語は建物や家具の事を表す単語だと説明しています。
誰も住まなくなった空家のような状態が"dilapidated"だという事です。空家の中には古いボロボロの家具があるイメージがありますが、そのような状態の事を"dilapidated"は意味します。

同じくイギリス英語の学習辞書ロングマンのサイトでも同じような説明がなされています。
www.ldoceonline.com
"a dilapidated building, vehicle etc is old and in very bad condition"
「dilapidatedな建物、乗り物、その他は古くてとても状態が悪い」
元々はボロボロの建物を表す単語だった"dilapidated"が放置されたような車などにも使われるようになったと説明しています。

日本語の話せる英会話講師と生きた英会話が学べます。
www.italki.com