英単語日記

web上で拾った英単語を紹介します。

rig

Thomas L. FriedmanのコラムI Believe I Can Flyから。




rig: manage or conduct (something) fraudulently so as to gain an advantage



日本語にすると「有利な立場を得るために、不正をする」といった感じでしょうか。
コラムでは、こんな風に使われていました。
”But Tea Partyers will ask, what good does it do to reduce the role of our govenrnment if foreign governments are free to rig the rules...”
「しかし、ティーパーティーに参加する人々は尋ねるだろう。外国政府がルールを自由に曲げるのならば、アメリカ政府の役割を減らすことに何の利点があるというのだ?、と」




この単語は、「船の索具」が元々の意味で、「索具を装備する」から「(何かを)仕掛ける」、「不正をする」と意味が広がっていったようです。

オススメの文法書です。