英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

spurious

ニューヨークタイムスに掲載されたポール・クルーグマンのコラムより。
健康保険に関する共和党の屁理屈が指摘されています。


oxforddictionaries.comによると、
spurious: not being what it purports to be ; false or fake
日本語にすると「見せかけとは違う、偽りの、フェイク」といった感じでしょうか。


コラムでは次のように使われていました。
...the Republican analysis doesn’t rely entirely on spurious attributions of cost...
「共和党の分析は、コストの見せかけの特性に完全に依存してはいない…」



語源は、
late 16th century (in the sense ‘born out of wedlock’): from Latin spurius 'false' + -ous
ラテン語の「偽り」からきているようです。