英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

"〜に通じている(詳しい)"と言いたい時は?


"be conversant with ..." = 「〜に通じている」


語源は、
from Old French, present participle of converser (see converse1). The original sense was ‘habitually spending time in a particular place or with a particular person’.
古いフランス語が語源とのことです。conversation(会話)と響きが似ています。
元々の意味は「習慣的に特定の場所で、または特定の人と時間を過ごす」となっています。




THE HUFFINGTON POSTの記事は、日本のカフェ文化について語る本を紹介しています。
記事の中で”conversant with”は以下のように使われていました。
"Restaurant patrons are conversant with sushi, sashimi, and tempura...",
「レストランの常連は寿司、刺身、天ぷらに通じている…」


英会話に効く文法が身につく教科書。