「為になる」を英語で言ってみたい。
ヒリヒリして眠れません。
タイ人が暑い国で長袖を着る理由がわかりました。
スクーターに乗るときは長袖必携。
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"Four Pairs of Boots"からの引用です。
"I lunched at the “Ramen Daigaku”, the Noodle University. It was a franchise of a fast-food noodle shop chain, but I didn’t feel I’d bettered my education when I walked out the door."
「昼ごはんはラーメン大学で食べた。ファストフードラーメンチェーンのフランチャイズだけれど、店を出たときに何か為になったとは思わなかった」
"better my education" = 「為になる」