「休憩室」を英語で言ってみたい。
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。
"...The Sheet is conveniently hung in a break room, and when a foreigner comes in, they're familiar with the process..."
「都合のいいことに、そのマニュアルは休憩室の壁に貼ってあり、外国人がやってくると従業員たちはそのマニュアルの手順とお近づきになる」
"a break room" = 「休憩室」