「じっとしていられない」を英語で言ってみたい。
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy" からの引用です。
"...I was sitting in my bed as normal, having my quiet time, and I started gently singing that song. Then the Spirit simply overcame me with the love of God. I was moving my arms and body. Then it was too much, and I climbed out of bed onto the floor, still moving. I don't know how to describe it except as writhing in pleasure. I couldn't hold still..."
「いつもどおりベッドの上に座って静かな時間を過ごしていた。そして、そっとあの歌を歌い始めた。すると、精霊が神のご加護とともに降りてきた。手や体を揺すっていたが我慢できずにベッドから床に飛びおりた。なんというか喜びを振り絞るとしか言いようがない。じっとしていられなかった」
"can't hold still" 「じっとしていられない」