英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「猶予期間」を英語で言ってみたい。

アメリカ人宣教師の日本での布教活動を書いた"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。

"...I had to start paying back my student loans starting that fall (after the six-month grace period), so I needed to have a regular income. So, why not have it teaching English in Japan?..."

「その秋から始まる学生ローンを払い始めなければならなかった(六ヶ月の猶予期間は過ぎていた)。それで、定期収入が必要だった。だから、日本で英語を教えればいいじゃないか?」

 

 

 

 

"grace period" = 「猶予期間」