「駄目になる」を英語で行ってみたい。
イギリスの少年エイドリアンの日記、
”The Growing Pains of Adrian Mole Adrian Mole 02”からの引用です。
“I didn't send the woman who gave birth to me a card this year. Interpersonal relationships in our family have gone completely to pot. This is what living with the shadow of the bomb does to you.”
「今年は僕を生んでくれた女性に母の日のカードを送らなかった。我が家の人間関係は完全に駄目になってしまった。爆弾の影で生活してるこうなる」
"go to pot" = 「駄目になる」
wikitionaryでは"go to pot"は以下のように説明されています。
"(figuratively) to decline or deteriorate" = 「(比喩的に)衰退する、悪化する」
ちなみに、この"pot"はもともとは"chamber pot"「尿瓶、おまる、室内用便器」からきています。
イギリスの中二病少年エイドリアンの日記です。
The Growing Pains of Adrian Mole: Adrian Mole Book 2 (English Edition)
- 作者: Sue Townsend
- 出版社/メーカー: Penguin
- 発売日: 2012/01/19
- メディア: Kindle版
- この商品を含むブログを見る