英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「事実を認める」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名な作家ジョン・グリーンの本、

"Paper Towns"からの引用です。

 

 

 

“Ben had been my best friend since fifth grade, when we both finally owned up to the fact that neither of us was likely to attract anyone else as a best friend. Plus, he tried hard, and I liked that—most of the time.”

「ベンはお互いに他の誰も親友になってくれないという事実を認めた5年生からの親友だった。それに、彼は親友になろうととても頑張っていた。それが気に入ってきた。たいていのときは…」

 

 

 

 

"own up to the fact " = 「事実を認める」

 

 

 

"own up"をググると以下のように説明されています。

"admit or confess to having doen something wrogn or embarassing"

「何か間違ったことや恥ずかしいことをしてしまったことを認める又は白状する」

 

 

 

 

 YouTubeのCrashCourseも大学受験程度の勉強が英語でできるのでおすすめです。とくに世界史ではジョン・グリーンのトークが冴えています。なにかあるとすぐに"except for Mongols"「モンゴル人は除く」というのが決まり文句です。

Paper Towns (English Edition)

Paper Towns (English Edition)