英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「ハマる」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンの“Paper Towns.”からの引用です。

 

 

 

主人公Qの幼馴染が家出します。

“He left after about fifteen minutes, but neither the garage door nor the front door opened again for an hour. Radar and I were watching some half-funny stoner comedy on HBO, and I had started to get into the story when Radar said, “Garage door.” I jumped off the couch and got close to the window so that I could see clearly who was in the car. Both Mr. and Mrs. Spiegelman”

「マーゴのお父さんは15分後に出ていった。だけど一時間たっても車庫のドアも玄関のドアも開くことはなかった。レーダーと僕はマリワナ好きが出ているHBOの微妙なコメディを見ていた。話にハマり始めていた時レーダーが『車庫のドア』と言った。僕はソファーから飛び上がり誰が車に乗っているか見ようと窓に近づいた。マーゴの両親が乗っていた」

 

 

 

"get into" = 「ハマる」

 

 

 

macmilliandictionaryのサイトでは"get into"は以下のように説明されています。

"to start enjoyingn something, or to become enthusiastic about it "

「何かを楽しみ始める又は何かに夢中になること」

 

 

 

 

 主人公Qは美人の幼馴染に頼まれて彼女の復讐劇に付き合い、深夜の街に繰り出します。

Paper Towns (English Edition)

Paper Towns (English Edition)