英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「できるけどしたくない」を英語で言ってみたい。

John Updikeの"Rabbit, Run"からの引用です。

 

“He finds his suntans and puts them on. She asks, “Why can’t you try to imagine how I feel? I’ve just had a baby.”
“I can. I can but I don’t want to, it’s not the thing, the thing is how I feel. And I feel like getting out.”
“Don’t. Harry. Don’t.”

「ラビットはチノパンを見つけて履く。彼女は聞く『どうして私の気持ちが想像できないの?赤ちゃんを生んだばかりなのよ』『できるよ。できるけどしたくない。俺が気になるのは自分がどう感じるかで、それじゃない。それに今の気持ちは外に出たい気分だ』『行かないで、ハリー。行かないで』」

 

"I can but I don't want to." = 「できるけどしたくない」

 

高校バスケットボールのスター選手だったラビットはある日突然奥さんを置いて家出します。