英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

2013-07-01から1ヶ月間の記事一覧

「ブログ炎上」を英語で?

"PROBLOGGER"の記事が以下のタイトルで始まっていました。 How to Deal with a Firestorm of Controversy on Your Blog (Before it Suffocates You) 「ブログ炎上にどう対処するか。(窒息してしまう前に)」

「利き腕」を英語で?

ジャグリングの仕方を教えてくれる動画を見ていたら、以下の様な表現がありました。 "Put two balls in your dominant hand and ..." 「利き腕に2つのボールを置いて…」1分15秒のあたりでこのフレーズが使われています。

「大義のために犠牲となる」を英語で?

The Japan Timesの記事”What not to do at a nomihodai”は、日本飲み放題を取り上げていました。記者の友人が帰りのタクシーで気分が悪くなってしまうのですが、その時の様子がこう書かれていました。 "I’d sacrificed my beautiful vintage scarf to the ca…

「一人二役」を英語で?

The Japan Times にでていた沖縄民謡の記事、"Okinawan musician, club owner keeps folk traditions going strong"の中に以下の一文がありました。 "This doubling up of roles is quite common." 「このような一人二役は、よくあることだ」

「引きこもり」を英語で?

BBCの記事”Hikikomori: Why are so many Japanese men refusing to leave their rooms?”の中に以下の一文がありました。 Hide had become "withdrawn" or hikikomori. 「ヒデは”withdrawn”、いわゆる引きこもりになってしまっていた」

「専業主婦」を英語で?

The New York Timesの記事"Getting Japan to Spend"の中に以下の一文がありました。 "Nobuko Kido, 61, and Ikuko Hatanaka, 60, both full-time homemakers, said that the recent positive media coverage of the economy alone made them less guilty abo…