2019-02-01から1ヶ月間の記事一覧
同じドミに泊まっている人はいびきをかく。 15秒くらい息が止まった後に耐えきれなくなって無理やり呼吸をする。 うるさいを通り越して心配になります。 アマゾンのキンドルunlimitedで購読できる"Four Pairs of Boots:"からの引用です。 "We passed the r…
Grabバイクはバンコクの移動に欠かせない。 渋滞でもすり抜けてどんどん進む。 アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"Four Pairs of Boots"からの引用です。 "... Mindless political campaigning that would be banned as noise pollution in most coun…
寝台列車人乗る前に駅でシャワーを浴びるのが好きです。 アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"Four Pairs of Boots"からの引用です。 '“Urayamashii!” (I’m jealous) he whispered so that his mother, who ran the place, couldn’t hear. “I would lov…
鼻水が止まりません。 チェンマイの朝は意外と寒いので風を引きました。 アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"Four Pairs of Boots"からの引用です。 "The ayu, thinking its territory is being invaded, attacks the bait by knocking into it, there…
暑い。 タイにも夏が到来したらしい。 アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"Four Pairs of Boots"からの引用です。 '...“Yappari,” I thought. “Yappari” is another of my favourite words. Roughly translated, it means “just as I thought” or “as …
そろそろチェンマイ脱出しないと空気が本当に悪くなってきた。 アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"Four Pairs of Boots"からの引用です。 " The sight of a large discount shoe shop brightened me up. Surely a shop of that size would have some …
タイの学校は夏休みに入ったのか、チェンマイのTCDCは学生でいっぱいです。 アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"Four Pairs of Boots"からの引用です。 "…On my entrance though, the waitress squealed and disappeared out the back. From what I sa…
部屋の外においてある靴が気になってしょうがない。 今朝のチェンマイは空気が良い気がする。 アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"Four Pairs of Boots" からの引用です。 "'Ichi ri chotto,' he said. A little over an hour walking. In the past, o…
嫌な咳が止まりません。 この時期のチェンマイの空気は悪すぎ… アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"Four Pairs of Boots"からの引用です。 "I had a good map of the area but was keen to get some up-to-date information on the trails, and also a…
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"Four Pairs of Boots"からの引用です。 "The idea that I might speak Japanese would not occur to them. Hence I didn’t let on that I could speak their language." 「自分が日本語を話すかもしれないという考…
ロンリープラネットの著者の一人でもあるCraig McLachlanさんの日本徒歩縦断記"Four Pairs of Boots"からの引用です。 www.goodreads.com "The military influence became stronger, and with the economy dependent on imported raw materials, expansion b…
ヒリヒリして眠れません。 タイ人が暑い国で長袖を着る理由がわかりました。 スクーターに乗るときは長袖必携。 アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"Four Pairs of Boots"からの引用です。 "I lunched at the “Ramen Daigaku”, the Noodle University.…
チェンマインのAQI指数が赤く染まってます。 アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な" Four Pairs of Boots"からの引用です。 '“Hoko onchi” is one of my favorite terms in Japanese and aptly describes someone who is hopeless with directions, and …
朝に寒さで震えることがなくなってきたチェンマイ。 アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"Four Pairs of Boots"からの引用です。 "The daughter, who was 22, must have suspected I was a big eater, as she brought me seconds, and then joined me f…
タイバーツ強すぎ。 アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な" Four Pairs of Boots"からの引用です。 "I sat cross-legged on a cushion at a low table, enjoying my surroundings." 「座卓の座布団の上にあぐらをかき、周りの風景を楽しむ」 "sit cross-…
チェンマイはスモッグがひどくて息苦しいです。 アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"Four Pairs of Boots"からの引用です。 "He was dangling next to my “omamori”, a safety charm that my wife’s sister had given me before I left Osaka." 「フグ…
今朝のチェンマイ空が黄色い。 AQI指数150超え。 アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"Four Pairs of Boots"からの引用です。 "It was overcast and cool." 「曇り空で涼しかった」 "overcast" = 「曇り空」
外付けHDDがお亡くなりになりそうです。 アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"Four Pairs of Boots"からの引用です。 "There seemed to be plenty of “Cut and Perm” shops, but no shokudo." 「美容院はたくさんあるみたいだったけれど、食堂はなかっ…
チェンマイも暑くなってきた。 アマゾンのキンドルunlimited で購読可能な"Four Pairs of Boots"からの引用です。 "The other customer, who, on his way to golf, was spotlessly-dressed, announced he wanted to pay for my lunch, and by the time I lef…