英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「読み漁る」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンの“Paper Towns.”からの引用です。 家出した幼馴染の部屋に忍び込んだ主人公のQは手がかりを見つけます。 “I slept for a few hours and then spent the morning poring over the travel guides I’d discovered the d…

「何か見落としている事があるかな?」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンのPaper Towns.”からの引用です。 家出した幼馴染の行方の手がかりを探すため、主人公Qと友達のベンは彼女の部屋へ忍び込みます。 “He nodded. “Yeah, now can we get out of here? Call me old-fashioned, but I’d r…

「ハマる」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンの“Paper Towns.”からの引用です。 主人公Qの幼馴染が家出します。 “He left after about fifteen minutes, but neither the garage door nor the front door opened again for an hour. Radar and I were watching s…

「言う立場じゃない」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンの“Paper Towns.”からの引用です。 主人公Qが友達のベンと一緒にいると同じく友達であるレーダーの彼女から相談にきました。 “She’s probably not that good with computers, though. We need someone who’s good at …

「ちょっと痛い目にあう必要がある」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンの“Paper Towns.”からの引用です。 幼馴染が家出したので彼女の両親が主人公の家に相談に来ます。 “Mr. Spiegelman continued talking to my mom. “We’re happy to pay for her to go to college, but we can’t suppo…

「流れを止めたくない」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンの“Paper Towns.”からの引用です。 美人の幼馴染の復讐劇に朝まで付き合った主人公が目を覚まします。 “Uhh,” I responded. I felt significantly more tired than I had back at 5:55, and I would have skipped sch…

「お金は使うためにある」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンの“Paper Towns.”からの引用です。 シーワールドに不方侵入した主人公Qと幼馴染のマーゴはガードマンに見つけられます。 “Yessir,” Margo said demurely, and with that the man walked off into the darkness. “Man,…

「あいつはどうしようもない」を英語で言ってみたい

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンの“Paper Towns.”からの引用です。 主人公Qの友達ベンがパーティーの相手を見つけることができず愚痴っています。 "Ben continued, “my two remaining strategies are either to purchase a prom date on the Interne…

「吐くフリをする」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンの“Paper Towns.”からの引用です。 主人公のQは幼馴染マーゴの友人たちへの復讐劇に付き合って夜の街にでかけます。 “And I didn’t think about the alligators or the disgusting layer of brackish algae. I just g…

「引っ掻き回して探しものをする」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンの“Paper Towns.” からの引用です。 主人公Qは美人の幼馴マーゴに頼まれて夜の街にでかけます。 “SeaWorld is just past the parkway,” Margo said. She was in the wayback of the minivan again, rifling through a…

「少しはしっかりして」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンの“Paper Towns.”からの引用です。 主人公Qは美人の幼馴染に頼まれて彼女の友人への復讐劇に協力するため深夜の街にでかけます。 “Q, in the scheme of things, what kind of trouble can Sea-World get you into? I …

「これは夢だと思うことにする」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンの“Paper Towns.”からの引用です。 主人公Qは親友のベンに住所を調べてくれないかと電話します。 “I need you to use Radar’s login to the student directory and look up an address. Chuck Parson.”“No.”“Please,”…

「超リッチ」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンの“Paper Towns.”からの引用です。 主人公のQは幼馴染であるマーゴの友達への復讐につきあい親の車で夜の街を走り回ります。 “Jason lived just down the road from Karin, in this uber-rich subdivision called Cas…

「将来を犠牲にしてまでではない」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンの”Paper Towns”からの引用です。 真夜中に幼馴染の女の子が主人公の 親の車を運転してほしいと頼んできます。 “Let’s just please not get in trouble,” I said. “I mean, I want to have fun and everything, but n…

「くねくねと曲がりくねった道」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンの “Paper Towns.”からの引用です。 “...and then I drove through the serpentine streets of Jefferson Park’s endlessness, the houses all still new-looking and plastic, like a toy village housing tens of t…

「それで(お金が)足りるはず」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンの“Paper Towns.”からの引用です。 主人公は隣に住んでる幼馴染の女の子に付き合って真夜中に街に出ます。 “She handed me the list and a hundred-dollar bill and said, “That should cover it.” 「彼女はメモと1…

「要するにこういうことだった」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンの”Paper Towns”からの引用です。 主人公は両親から車のキーをプレゼントされます。 “The long and short of it was this: I had access to the vehicular awesomeness that is a late-model Chrysler minivan, excep…

「騒がしさ」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンの"Paper Towns"からの引用です。 レーダーは主人公の仲良しグループの一人です。 “Radar threw his books into his locker and shut it. The din of conversation around us quieted just a bit as he turned his ey…

「過保護」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なジョン・グリーンの"Paper Towns"からの引用です。 主人公の親友の彼女が家に招待されないので相談に来ます。 “I struggled with how to answer that question honestly. “Uh, no. They’re cool. They’re just kinda overprotective, …

「事実を認める」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名な作家ジョン・グリーンの本、 "Paper Towns"からの引用です。 “Ben had been my best friend since fifth grade, when we both finally owned up to the fact that neither of us was likely to attract anyone else as a best friend.…

「否定的に答える」を英語で言ってみたい。

イギリスの中二病少年エイドリアンの日記、 ”The Growing Pains of Adrian Mole Adrian Mole 02”からの引用です。 新しく子供が生まれたので両親は広い家に移ろうと家を探しています。 “I was shown a blurred picture of a broken-down cottage this mornin…

「復習」を英語で言ってみたい。

イギリスの中二病少年エイドリアンの日記、 ”The Growing Pains of Adrian Mole Adrian Mole 02”からの引用です。 “A bloke in a grey suit, white shirt and red tie, has just disturbed my Biology revision by knocking on the door and announcing that…

「信頼する」を英語で言ってみたい。

イギリスの中二病少年エイドリアンの日記、 ”The Growing Pains of Adrian Mole Adrian Mole 02”からの引用です。 “Grandma has given me some brain pills as a revision aid.They are concocted from a disgusting part of a bull. She said, 'Your dead g…

「勧誘員」を英語で言ってみたい。

イギリスの中二病少年エイドリアンの日記、 ”The Growing Pains of Adrian Mole Adrian Mole 02”からの引用です。 “Mrs Thatcher has called a General Election for June 9th!How selfish can you get?Doesn't she know that the May and early June period…

「ニュースを知らせる」を英語で言ってみたい。

イギリスの中二病少年エイドリアンの日記、 ”The Growing Pains of Adrian Mole Adrian Mole 02”からの引用です。 よりを戻した元カノのパンドラは今の彼氏に別れを伝えに行きます。 “Pandora went round to Brain Box Henderson's house to break the news,…

「ハンドタオル」を英語で言ってみたい。

イギリスの中二病少年エイドリアンの日記、 ”The Growing Pains of Adrian Mole Adrian Mole 02”からの引用です。 元カノのパンドラとよりを戻したエイドリアンは老人バートの様子を二人で見に行きます。 “ He smelt rotten so we stripped him off and put …

「見捨てられる」を英語で言ってみたい。

イギリスの中二病少年エイドリアンの日記、 ”he Growing Pains of Adrian Mole Adrian Mole 02”からの引用です。 元カノのパンドラが戻ってきてエイドリアンと散歩にでかけます。 “Went for a walk with Pandora and Rosie.(That is to say Pandora and I wa…

「延々と長話をする」を英語で言ってみたい。

イギリスの中二病少年エイドリアンの日記、 ”The Growing Pains of Adrian Mole Adrian Mole 02”からの引用です。 家出をしたエイドリアンは教会に泊めてもらいます。 牧師さんが連絡してお父さんが迎えに来ました。 “My father doesn't talk when he's driv…

「〜を根拠に」を英語で言ってみたい。

イギリスの中二病少年エイドリアンの日記、 ”The Growing Pains of Adrian Mole Adrian Mole 02”からの引用です。 “I have just been turned away from an Indian Restaurant on the grounds that I wasn't wearing a tie, and was accompanied by a scruffy…

「キツイ言葉」を英語で言ってみたい。

イギリスの中二病少年エイドリアンの日記、 ”The Growing Pains of Adrian Mole Adrian Mole 02”からの引用です。 家族に赤ん坊が生まれてかまってもらえないエイドリアンは不満がたまります。 とうとう火曜日に家出を決行することに。 “They will be sorry …