英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

2017-08-01から1ヶ月間の記事一覧

「お昼には売り切れ」を英語で言ってみたい。

TheJapanTimesの記事からです。 www.japantimes.co.jp A tip: If you’re there early in the day, grab one of the restaurant’s homemade choux cremes, an airy, custard-filled treat that usually sells out by noon. 「オトクな情報。朝早くについたら…

「ぬか床」を英語で言ってみる。

TheJapanTimesの記事からの引用です。 www.japantimes.co.jp "The nukazuke method of pickling vegetables in a fermented rice bran bed called a nukadoko was developed in the 17th century. " 「ぬか床と呼ばれる発酵した米ぬかで野菜の漬物を作るぬか…

「味噌汁で締める」を英語で言ってみたい。

The JapanTimesの記事からです。www.japantimes.co.jp "Lunch was rounded out ,a lighter, less salty type of miso soup." 「ランチは、軽めで塩辛くない 繊細な白味噌汁で締められた。」 "round out with a miso soup" = 「味噌汁で締める」 "round out"…

「おすそ分け」を英語で言ってみたい。

TheJapanTimesの記事からです。 www.japantimes.co.jp "The taste was enhanced by the ume-infused plum liquor the happy drunken patrons doled out to me." 「陽気なお客がおすそ分けしてくれた梅酒によって、その味は一層引き立った」 "dole"をググると…

「願掛け」を英語で言ってみたい。

TheJapanTimesの記事からです。 www.japantimes.co.jp "What appeared to be the desecration of a religious structure, with the vocal encouragement of his wife, turned out to be related to superstition, the act not of a vandal but a supplicant.…

「恨み深い性格」を英語で言ってみたい。

The New York Times の記事からです。 ポール・クルーグマン教授が「まともな政府の国債がデフォルトになるなんてありえない、ただし…」といっています。 krugman.blogs.nytimes.com "To see default by a basically solvent government as more than a mere…

"anything to go by"は「なんでもあり」という意味では無いらしい…

TheJapanTimesの記事からです。 www.japantimes.co.jp If prewar photos are anything to go by, the restoration appears to be remarkably faithful. 「戦前の写真を基にすれば、復元作業は素晴らしく信頼のあるものに見える」 Cambridge dictionaryのサイ…