英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

2019-08-01から1ヶ月間の記事一覧

「本を読んで夜ふかしした」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn GreenのThe Fault in Our Stars.”からの引用です。 “So I got up late the next morning, a Thursday. Mom’s policy was never to wake me up, because one of the job requirements of Professional Sick Person is sleeping a …

「空気が重くなる」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“The Fault in Our Stars.”からの引用です。 “As I pulled up outside of my house, Augustus clicked the radio off. The air thickened. He was probably thinking about kissing me, and I was definitely thinking ab…

「死ぬ」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“The Fault in Our Stars.”からの引用です。 “There are a number of ways to establish someone’s approximate survival expectations without actually asking. I used the classic: “So, are you in school?” Generall…

「(見通しが)暗い」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“The Fault in Our Stars.”からの引用です。 The Fault in Our Stars【電子書籍】[ John Green ]価格: 1233 円楽天で詳細を見る “What’s your name?” he asked.“Hazel.”“No, your full name.”“Um, Hazel Grace Lancaster.…

「常連」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“The Fault in Our Stars.”からの引用です。 “Augustus leaned in so he thought I couldn’t hear. “She’s a regular?” I couldn’t hear Isaac’s comment, but Augustus responded, “I’ll say.” He clasped Isaac by both…

「とっさの決断」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 “Really, it was an impulse decision that morning. I remembered the bit about the doors and thought that was perfect. But then when I got here I reread it. I hadn’t read it si…

「恥」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 “She laughs. “Ooh, the Mom comparison. What a burn. But fair enough. So how have you been? If Ben is dating Lacey, surely you are having nightly orgies with dozens of cheerle…

「もうわかった?」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 “And when I say that her hand brushes up against mine, and I just grab hers because it feels like there is less to ruin now. She looks at me. “I had to leave. I didn’t have t…

「すすけた(すす汚れた)」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 “Finally, she says, “Give me like five minutes,” and then sits back down and resumes her writing.I watch her write. Except for being a little grimy, she looks like she has al…

「芝生の上でごろごろする」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 家でした幼馴染の手がかりを主人公Qは友達と一緒に車で向かいますが、途中で事故を起こします。事故直後に皆の無事がわかりホッとしたシーンです。 “As I trail off, I hear them making …

「駄々っ子」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 家出した幼馴染を見つけた主人公とその友達ですが、あまりにも冷たい幼馴染のリアクションから喧嘩が始まります。 “I never knew you until I got to know you through your clues,” he s…

「白馬に乗った王子様」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの書き込みです。 家出した幼馴染を探していた主人公はついに彼女を見つけますが、喧嘩が始まります。 “She screams at me now, pulling herself up by my shirt so she can get in my face. “Oh, bull…

「チラッと見る」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 主人公Qはついに家出した幼馴染を見つけますが、喧嘩が始まります。 “In my experience, Bloody Ben, when you leave a place, it’s best to leave. Why are you wearing a dress, by the…

「音痴」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 家出した幼名馴染みの手がかりを掴んだ主人公は卒業式を放り出して友達と一緒に車で向かいます。 “And so it is. Tone deaf as I may be, I sing as loud as anybody. And when we finish…

「集団プレッシャーに弱い」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 家でした幼馴染の手がかりを掴んだ主人公は友達と一緒に車で向かいます。が、高速道路上に突然現れた野良牛を避けようと事故を起こします。 “Radar scoots out then. “Dude, I really thi…

「脱水状態」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 “We spend the hour preparing for our first stop. This is an important stop, because I am very, very, very, very hungry and dehydrated. For some reason, talking about the food…

「視界に入る」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.” からの引用です。 家出した幼馴染の手がかりを掴んだ主人公は友達と一緒に車で向かいます。 “I stop talking because I see in the outer reaches of the headlights the thing that will shortly kill me…

「なんの慰めにもならない」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 家出した幼馴染の手がかりを掴んだ主人公は友達と車で向かっている場面です。 “Ben is sitting shotgun again. I’m still driving. We’re all hungry. Lacey distributes one piece of wi…

「胸焼けする」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 “I never previously knew that it is possible to become tired of eating GoFast nutrition bars. But it is possible. I’m only two bites into my fourth of the day when my stomach…

「ポイ捨て」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 家出した幼馴染の手がかりを掴んだ主人公は友達と車で向かいます。 “Traveling, I am finding, teaches you a lot of things about yourself. For instance, I never thought myself to b…

「ビタミンで強化されている(食べ物)」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 家出した幼名馴染みの手がかりを掴んだ主人公Qは友達と一緒に車で向かい、途中のガソリンスタンドで買い出しに行きます。 “Fascinating,” I say. After I’ve handed Lacey the last of th…

「自分のため」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 家出した幼馴染の手がかりを掴んだ主人公は友達と車で向かいます。 “It has been one entire hour since Ben announced that he needed to pee, and the reason for this is simple: he i…

「トイレに向かってダッシュする」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 家出した幼馴染の手がかりを掴んだ主人公は友達と車で向かいます。 “While Ben bolts for the bathroom, Lacey explains to the gray-haired woman (it is a woman!) that we’re going to…

「エンジンを吹かす」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn GreenのPaper Towns.”からの引用です。 家出した幼馴染の手がかりを掴んだ主人公は友達と車で彼女を探しに行きます。 “There’s only one moment of pause, and it’s after the woman behind the counter swipes Lacey’s BP card.…

「ちょっとした間違いをする」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.” からの引用です。 家出した幼名馴染みの手がかりを掴んだ主人公は友達と車で向かいます。途中のガソリンスタンドで必要品を買い込みます。 “Okay, maybe we are not that well provisioned after all. In …

「もう着いた?」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 家出した幼馴染の手がかりを掴んだ主人公は友達と一緒に車で向かいます。 “For the first time, Lacey asks, “Are we there yet?” We laugh.We are, however, in Georgia, a state I love…

「(トイレを)我慢しろ」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 家出した幼馴染の手がかりを掴んだ主人公Qは友達と車で現地に向かいます。 “I think I can hold it,” Ben says. At 3:10, he announces, “Actually, I really need to pee. Really.”The c…

「放浪する」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの “Paper Towns.”からの引用です。 家出した幼馴染を探す主人公Qはついに手がかりを見つけます。 “And that’s what I thought about as I stood beneath the showerhead: the planning. She sits in the minimall with her…

「時間に追われている」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 卒業式直前にとうとう家出した初恋の幼馴染の行き先の手がかりを掴み、主人公Qは勢いづきます。 “And my mom wrapped her hand around my wrist and said, “What? Quentin, what are you …

「(お店など)混んでいるなんてものじゃない」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。 主人公Qの通う高校での1場面。 “Since everyone had the same lunch period, the cafeteria was beyond packed, so we exercised our rights as seniors and drove to Wendy’s.” 「みん…