2008-01-01から1年間の記事一覧
abominate =detest; loathe: e.g. they abominated the very idea of monarchy. 「彼らは君主政治そのものの思想を忌み嫌った。」 語源は from Latin abominat- 'deprecated', from the verb abominari, from ab- 'away, from' + omen, omin- 'omen'.
fleece = obtain a great deal of money from (someone), typically by overcharging or swindling them: e.g. the city's cab drivers are notorious for fixing fares and fleecing tourists. 「この街のタクシードライバー達は料金をごまかして旅行者をぼ…
lark =something done for fun, especially something mischievous or daring; an amusing adventure or escapadee.g. I only went along for a lark. 「ちょっとした好奇心でついて行った。」 語源は early 19th cent. : perhaps from dialect lake 'play',…
prim = feeling or showing disapproval of anything regarded as improper; stiffly correct e.g.a very prim and proper lady. 「とても堅物で厳格な女性」 語源は probably ultimately from Old French prin; al prim 'excellent, delicate', from Latin …
rider = a condition or proviso added to something already agreede.g. one rider to the deal - if the hurricane heads north, we run for shelter. 「(追加)条件が一つ、もしハリケーンが北に向かったらシェルターに駆け込むこと。」 マイケル・クライ…
wag = a witty amusing person who makes jokes"The Great Gatsby"の中で使われていました。
funk =state of depressione.g. He was in a funk 「彼は(落ち込んで)どん底にいた。」語源は in the slang sense 'tobacco smoke', or from obsolete Flemish fonck 'disturbance, agitation' 「タバコの煙」から来ているようです。Bloombergの記事で使われ…
drip = a device that administers a liquid drop by drop into a vein e.g.he was on a drip because his health was very poor. 『体調がとても悪かったので彼は点滴を受けた。」
land = 1.to catch and bring in (as a fish) 2.to gain, secure e.g. land a job(職を手にする),landed the leading role(主演の役を得る)English as a second language podcastのスキットの中で使われていました。
latrine = a toilet, especially a communal one in a camp or barracks.ニュージーランドのメイズ・ランドのトイレを思い出しました。 この施設を作ったのは昔(かなり昔) 日本で迷路が流行したころに有名だったランズボローさんです。語源は from Latin la…
prance = to move quickly with exaggerated steps so that people will look at you e.g.she pranced around the lounge impersonating her favourite pop stars. 「彼女はお気に入りのポップスターのまねをしながらラウンジを跳ね回った。」 もともとは「…
fluke = an accidental stroke of luck e.g.their victory was a bit of a fluke. 「彼らの勝利はまぐれだった。」 同義語は good fortune, good luck, serendipity今日の単語もホテル・ニューハンプシャーで使われていました。
bicker = argue about petty and trivial matters e.g.couples who bicker over who gets what from the divorce. 「離婚により誰が何を手にするかに関して言い争うカップル。」ジョン・アービングの”The Hotel New Hampshire”の中で使われていました
conducive = making a certain situation or outcome likely or possible e.g. the harsh lights and cameras were hardly conducive to a relaxed atmosphere. 「まぶしいライトとカメラはリラックスした雰囲気には全く貢献的ではなかった。」 語源は from …
foray = 1 : a sudden or irregular invasion or attack for war or spoils : raid *2 : a brief excursion or attempt especially outside one's accustomed sphere 今日はMerriam-Webster's word of the dayからの引用です。 e.g.The book marks the novel…
allegory アメリカ英語の辞書Merriam-Websterのサイトでは"allegory"は以下のように説明されています。 www.merriam-webster.com "the expression by means of symbolic fictional figures and actions of truths or generalizations about human existence.…
cavalier = Showing arrogant or offhand disregard; dismissive e.g.a cavalier attitude toward the suffering of others. 「苦しんでいる人々に対するぞんざいな態度。」 同義語は offhand, arrogant, curt, などがあります。
jest = a thing said or done for amusement; a joke: e.g. he laughed uproariously at his own jest. 「彼は自分の冗談に大げさに笑った。」
"dilapidated"の意味はアメリカ英語の辞書Merriam-Websterのサイトで以下のように説明されています。 www.merriam-webster.com "decayed, deteriorated, or fallen into partial ruin especially through neglect or misuse" 「衰退した、悪化した、または放…
affront = insult, offense e.g. Such behavior is an affront to society. 「そのような行為は社会に対する侮辱だ。」 語源は from Old French afronter 'to slap in the face, insult', based on Latin ad frontem 'to the face'. 「顔をひっぱたく」から…
altruism = selfless concern for the well-being of others from Alter, other. A quality opposed to Egoism. Actions tending to do good to others, regardless of self. 同義語は unselfishness, benevolence, philanthropy,humanitarianism, bounty al…
thrift = careful management or saving of money グーグルイメージで検索すると「リサイクルショップ」や「ハマカンザシ」というアザミのような植物の写真が出てきました。 "thrift"の日本語訳は「倹約」、「節約」といったところでしょうか。 同じような意…
nadir = the lowest possible point日本語にすると「どん底」といった感じです。 "zenith"は逆に「頂点」を意味します。現在の世界経済と1929年の世界恐慌を比較するTIMEの記事で使われていました。 ま
destitute = Lacking something; devoid; especially lacking money; poor, impoverished, poverty-stricken 今読んでいる"The Secret History of the American Empire"で使われていました。内容の信憑性はともかく、戦後のアメリカの行動は(時代劇にたとえ…
balk = refuse to comply; hesitate or be unwilling to accept an idea or undertaking: e.g. he baulked at such a drastic solution. (彼はそのような大胆な解決策に躊躇した。)ロイターのヘッジファンドに関する記事で使われていました。 同義語には di…
aeon = an indefinite and very long period of time: e.g. he reached the crag aeons before I arrived.BBCのタイの反政府運動に関する記事の中で使われていました。
pluck = pull off or out e.g.she plucked a blade of grass.(彼女はガラスの破片をつまんだ。) He plucked a tape from the shelf.(彼は棚からテープをはがした。)アメリカのホットドック早食い大会で 日本人が僅差で敗れた、という記事で使われていま…
ostensibly = stated or appearing to be true, but not necessarily so e.g.His ostensible purpose was charity, but his real goal was popularity. 「彼の建前的な目的はチャリテイーだったが本当の目的は人気とりだった。」Japan Timesのジンバブエの大…
bumper =Extraordinarily abundant or full: e.g.Bumper crops reaped a big profit for local farmers. 「豊作が地元の農家に大きな利益をうみだした。」 タイの米の価格に関する記事でこの単語を見かけました。 名詞として使われるときは車の「バンパー」…
be vested in = confer or bestow (power, authority, property, etc.) on someone: e.g. executive power is vested in the President. 「大統領には執行力が与えられる。」この表現は政治関係の新聞やニュースの記事で頻繁に目にします。 The Japan Times…