英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

2022-01-01から1年間の記事一覧

"soccer"と"football"の違いが知りたい。

Twitterでサッカーという言葉の由来が説明されていました。 1800年代にイギリスの大学生の間で流行ったスラングがそのまま残ったそうです。 The etymology of “soccer” is very silly. — Abraham Piper (@abrahampiper) November 22, 2022 英単語の語源…

"my bag"の意味はマイ・バッグではないらしい。

"Rabbit Redux"からの引用です。 Rabbit Redux【電子書籍】[ John Updike ]価格: 1379 円楽天で詳細を見る "Nixon, shit. That honky was put there by the cracker vote, right? Strom Stormtrooper is his very bag ..." 「ニクソンかよ。あの白ンボはろく…

"cotton on"は「綿の上」という意味ではないらしい。

John Updikeの"Rabbit Redux"からの引用です。 Rabbit Redux【電子書籍】[ John Updike ]価格: 1480 円楽天で詳細を見る "How about it? I am also black and unemployed and surly, right? I seek to undermine the state, and Of Massah State, he cottons…

”scintillate”の意味がわからない。

John UpdikeのRabbit Reduxからの引用です。 Rabbit Redux【電子書籍】[ John Updike ]価格: 1480 円楽天で詳細を見る ”The girl, from Rabbit's distance, is impossibly precise: her eyes flash, her hair hurls reflections like a helmet. Even her dre…

"cut the mustard" の意味がわかりません。

John Updikeの”Rabbit Redux”からの引用です。 ”... They can't cut the mustard and never could. This country should have taken whosever advice it was, George Washington if memory serves, one of the founding fathers, and shipped 'em back to Af…

"make water"の意味は「水を作る」ではないらしい。

Rabbit Reduxからの引用です。 Rabbit Redux【電子書籍】[ John Updike ]価格: 1480 円楽天で詳細を見る "Nelson turns on a light, makes water, flushed the toilet, turns out the light with a snap close to their ears." 「ネルソンが灯りをつける。用…

"paraphernalia"の意味は?

英語の疑問に言語学者が答えるポッドキャスト”A Way With Words”で"paraphernalia"という単語が紹介されていました。 www.waywordradio.org ホームページでは"parahernalia"の意味は以下のように説明されています。 "items belonging to a particular person…

「炭酸抜きコーラ」を英語で言ってみる。

「炭酸抜きコーラ」 = "flat coke" ポッドキャストでspilled milkを聴いていると。"flat coke"というフレーズが耳に入ってきました。 www.spilledmilkpodcast.com 気になったのでググってみるとUrban Dictionaryで以下のように説明されていました。 www.urb…