2019-04-01から1ヶ月間の記事一覧
昔カナダ人の先生に勧めてもらった"The Growing Pains of Adrian Mole Adrian Mole 02"からの引用です。 '...“Just my luck! It is the first day of the school holidays and I can't go out because of my gigantic swollen nose”...' 「ツイてない!春休…
イギリスの中二病少年エイドリアンの日記、 "The Growing Pains of Adrian Mole Adrian Mole 02"からの引用です。 "...'I feel guilty about mentioning a personal anguish at this time of national crisis, but ever since last night when a model aerop…
アメリカ人宣教師の日本での布教活動を描いた"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...We must glorify God with our bodies. They belong to Him, after all. With our sexuality, we choose celibacy ti…
アメリカ人宣教師の日本での布教活動を書いた"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "... I made that early registration in order to expedite going to Japan..." 「日本行きを早めるために早期の登録を…
アメリカ人宣教師の日本での布教活動を書いた"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...I had to start paying back my student loans starting that fall (after the six-month grace period), so I neede…
アメリカ人宣教師による日本での布教活動を描いた"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy " by JT. Stroll からの引用です。 ”...Since starting as a programmer, I've been taken to the top of society: a wealthy young ma…
アメリカ人宣教師が日本での布教活動の様子を書いている"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "... By the last leg of the journey, I was near the breaking point: sick, tired, and emotionally exhaus…
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...The most basic power of fighting this enemy is to weather it..." 「この難敵に立ち向かうための最も基本的な方法は…
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...However, I totally bombed that interview. I demonstrated that I had no real experience with programming, no matt…
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...Hour counting also oversimplifies the complexities of living in a foreign culture. Everything—from buying grocer…
アメリカ人の宣教師が日本で暮らしながらキリスト教を布教する日々を綴った本、"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "... By the last leg of the journey, I was near the breaking point: sick, tired, …
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...The next day, my cold worse from lack of sleep in a noisy house, I experienced the joy of a service at Calvary S…
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy" からの引用です。 "...I was sitting in my bed as normal, having my quiet time, and I started gently singing that song. Then the Spiri…
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...Western culture (not just American) has so permeated Japan that today's generations probably don't even realize …
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy "からの引用です。 "...Before I get into our conversation, let me give you some common knowledge about Japan. If you walk up to a Japa…
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...Internal disbelief with external ritual seems to be the heart of Japanese religion. This, of course, presents pr…
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...There are perks to being a foreigner in Japan...." 「日本で買い個人でいることには利点がある」 "perks" = 「利点」
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...Tonight, at a home group, I was tired and barely interacted with anyone. They are even still here, and I'm in th…
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...And in a culture based on unspoken obligation, it really gets to you that others always help you but you can't r…
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...However, when you live in the inaka (Japanese for “the boonies”) like I do, the Sheet is usually in the bottom o…
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...A hundred men in business suits ride this train, plus some women and about a thousand hanging posters. But they are lost, every one…
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...The Sheet is conveniently hung in a break room, and when a foreigner comes in, they're familiar with the process…
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...I felt a heart-stopping fear of speaking in Japanese and making a fool of myself..." 「日本語を話して恥をかくこ…
アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"In Japan: A Young Man Lost in Tokyo, Found in Nikko, Fooled in Matsumoto, and Unforgiven in Ueno"からの引用です。 "...Some pieces were chewy, some melted in my mouth, but all tasted a lot like the so…