英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

2019-04-01から1ヶ月間の記事一覧

「ツイていない!」を英語で言ってみたい。

昔カナダ人の先生に勧めてもらった"The Growing Pains of Adrian Mole Adrian Mole 02"からの引用です。 '...“Just my luck! It is the first day of the school holidays and I can't go out because of my gigantic swollen nose”...' 「ツイてない!春休…

「しっかりくっついて離れない」を英語で言ってみたい。

イギリスの中二病少年エイドリアンの日記、 "The Growing Pains of Adrian Mole Adrian Mole 02"からの引用です。 "...'I feel guilty about mentioning a personal anguish at this time of national crisis, but ever since last night when a model aerop…

「結婚まで清い体でいる」を英語で言ってみたい。

アメリカ人宣教師の日本での布教活動を描いた"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...We must glorify God with our bodies. They belong to Him, after all. With our sexuality, we choose celibacy ti…

「(計画を)早める」を英語で言ってみたい。

アメリカ人宣教師の日本での布教活動を書いた"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "... I made that early registration in order to expedite going to Japan..." 「日本行きを早めるために早期の登録を…

「猶予期間」を英語で言ってみたい。

アメリカ人宣教師の日本での布教活動を書いた"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...I had to start paying back my student loans starting that fall (after the six-month grace period), so I neede…

「驕り」を英語で言ってみたい。

アメリカ人宣教師による日本での布教活動を描いた"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy " by JT. Stroll からの引用です。 ”...Since starting as a programmer, I've been taken to the top of society: a wealthy young ma…

「旅の終盤」を英語で言ってみたい。

アメリカ人宣教師が日本での布教活動の様子を書いている"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "... By the last leg of the journey, I was near the breaking point: sick, tired, and emotionally exhaus…

「(困難を)耐え抜く」を英語で言ってみたい。

アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...The most basic power of fighting this enemy is to weather it..." 「この難敵に立ち向かうための最も基本的な方法は…

「面接でやらかす」を英語で言ってみたい。

アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...However, I totally bombed that interview. I demonstrated that I had no real experience with programming, no matt…

「未払いの請求書」を英語で言ってみたい。

アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...Hour counting also oversimplifies the complexities of living in a foreign culture. Everything—from buying grocer…

「限界に近かった」を英語で言ってみたい。

アメリカ人の宣教師が日本で暮らしながらキリスト教を布教する日々を綴った本、"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "... By the last leg of the journey, I was near the breaking point: sick, tired, …

「睡眠不足」を英語で言ってみたい。

アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...The next day, my cold worse from lack of sleep in a noisy house, I experienced the joy of a service at Calvary S…

「じっとしていられない」を英語で言ってみたい。

アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy" からの引用です。 "...I was sitting in my bed as normal, having my quiet time, and I started gently singing that song. Then the Spiri…

「普及する」を英語で言ってみたい。

アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...Western culture (not just American) has so permeated Japan that today's generations probably don't even realize …

「あなたの宗教はなんですか?」を英語で言ってみたい。

アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy "からの引用です。 "...Before I get into our conversation, let me give you some common knowledge about Japan. If you walk up to a Japa…

「出る釘は打たれる」を英語で言ってみたい。

アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...Internal disbelief with external ritual seems to be the heart of Japanese religion. This, of course, presents pr…

「利点」を英語で言ってみたい。

アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...There are perks to being a foreigner in Japan...." 「日本で買い個人でいることには利点がある」 "perks" = 「利点」

「一息つく」を英語で言ってみたい。

アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...Tonight, at a home group, I was tired and barely interacted with anyone. They are even still here, and I'm in th…

「恩返しする」を英語で言ってみたい。

アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...And in a culture based on unspoken obligation, it really gets to you that others always help you but you can't r…

「田舎」を英語で言ってみたい。

アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...However, when you live in the inaka (Japanese for “the boonies”) like I do, the Sheet is usually in the bottom o…

「〜を除いて」を英語で言ってみたい。

アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...A hundred men in business suits ride this train, plus some women and about a thousand hanging posters. But they are lost, every one…

「休憩室」を英語で言ってみたい。

アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...The Sheet is conveniently hung in a break room, and when a foreigner comes in, they're familiar with the process…

「恥をかく」を英語で言ってみたい。

アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"To Japan and Back: A Missionary Journey of Despair, Hope, and Joy"からの引用です。 "...I felt a heart-stopping fear of speaking in Japanese and making a fool of myself..." 「日本語を話して恥をかくこ…

「歯ごたえがある」を英語で言ってみたい。

アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"In Japan: A Young Man Lost in Tokyo, Found in Nikko, Fooled in Matsumoto, and Unforgiven in Ueno"からの引用です。 "...Some pieces were chewy, some melted in my mouth, but all tasted a lot like the so…