英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「本音を聞く」を英語で言ってみたい。

カフェで一人になりたかった。

ガラガラの店内で後から来た客が真横に座る引きの良さ。

 

 

アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"Four Pairs of Boots"からの引用です。

"...It was an interesting conversation. My two new friends were speaking candidly, from their hearts. Any pretence of “public face” was gone, and I was hearing their true thoughts. I was privileged..."

「興味深い会話だった。二人の新しい友だちはざっくばらんに心内を話していた。よそよそしい態度は無く、自分は彼らの本音を聞いていた。光栄なことだった。」

 

 

 

 

"hear the true thought" = 「本音を聞く」