英単語日記

web上で拾った英単語を紹介します。

「やっつけ仕事」を英語で?


Paul Krugmanのコラム"The Big Kludge"の抜粋です。




"Still, the fact remains that Obamacare is an immense kludge ― a clumsy, ugly structure that more or less deals with a problem, but in an inefficient way."
「しかし、オバマケアが盛大なやっつけ仕事であることに変わりはない。非効率的なやり方でなんとか仕事はこなすが、不器用で、無様な仕組みだ」

このあと、以下のように続きます。
"The thing is, such better-than-nothing-but-pretty-bad solutions have become the norm in American governance. As Steven Teles of Johns Hopkins University put it in a recent essay, we’ve become a “kludgeocracy.” And the main reason that is happening, I’d argue, is ideology."
「つまり、こういった『何もしないよりはいいけれど、とても悪い』解決策がアメリカ政府では日常茶飯時になっている。ジョン・ホプキンス大学のStevel Telesが最近のエッセイで言っているように、我々は『やっつけ仕事主義』に陥っている。そして、それが起こっている大きな理由は、あえて言わせてもらえば、理想主義だ」

オススメの文法書です。