「喉の奥がキュッとなるのを感じる」を英語で言ってみたい。
YouTuberとしても有名なJohn Greenの“The Fault in Our Stars.”からの引用です。
“We arrived in my room, the Kierkegaard. I sat down on the bed expecting him to join me, but he hunkered down in the dusty paisley chair. That chair. How old was it? Fifty years?
I felt the ball in the base of my throat hardening as I watched him pull a cigarette from his pack and stick it between his lips. He leaned back and sighed. “Just before you went into the ICU, I started to feel this ache in my hip.”
「私の部屋に着いた。キルケゴーグの間だ。私はベッドの上に座った。彼が隣に座ると思っていた。でも彼はあのホコリまみれのペイズリー柄の椅子に身を乗り出して座った。あの椅子、どれくらい古いんだろう?50年前?彼がタバコをパックから取り出して口にくわえるのを見ながら、私は喉の奥がキュッとなるのを感じた。彼は椅子にもたれかかりため息をついた。『君がICUに行く直前、腰に痛みを感じ始めたんだ』」
'I feel the ball in the base of my throat hardening.' = 「喉の奥がキュッとなるのを感じる」
The Fault in Our Stars (English Edition)
- 作者: John Green
- 出版社/メーカー: Speak
- 発売日: 2012/01/10
- メディア: Kindle版
- この商品を含むブログを見る