「意味不明」を英語で言ってみたい。
YouTuberとしても有名なJohn Greenの“The Fault in Our Stars.”からの引用です。
“It was good. A little over my head. I was a biochemistry major, remember, not a literature guy. I do wish it had ended.”
「『良かったよ。すこし意味不明だったけど。僕は生化学専攻だったんだ。文系じゃないんでね、覚えてる?ちゃんと結末があればよかったね』」
'over my head' = 「意味不明」
"over someone's head"をググると以下のように説明されています。
"beyond someonne's ability to understand"「誰かの理解能力を超える」
The Fault in Our Stars (English Edition)
- 作者: John Green
- 出版社/メーカー: Speak
- 発売日: 2012/01/10
- メディア: Kindle版
- この商品を含むブログを見る