英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「歯医者に行く」を英語で言ってみたい。

わかりやすいイギリス英語で書かれている"The Growing Pains of Adrian Mole Adrian Mole 02"からの引用です。

 

“The lucky toothless birds started their horrible squawking and I swore that from this day forward I would go to the dentist's four times a year, whether I was in pain or not.”

「歯のない幸運な鳥たちはひどい声キーキーとで鳴いている。今日からは年に4回歯医者に行くことを誓った。歯が痛くても、そうでなくても」

 

 

 

 

"go to the dentist's" = 「歯医者に行く」

 

 

 

 

ここで気になったのは"a"と"the"が"dentist"についた場合、意味が違うことです。

不定冠詞の"a"がついた、"a dentist"は「歯医者さん」を意味するのに対して、

 

定冠詞の"the"がついて更にアポストロフィがついた、"the dentist's"は「歯科医院」を意味することです。"The dentist"も「歯科医院」を意味します。

 

 

The Growing Pains of Adrian Mole: Adrian Mole Book 2 (English Edition)

The Growing Pains of Adrian Mole: Adrian Mole Book 2 (English Edition)