英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「すすけた(すす汚れた)」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。

 

“Finally, she says, “Give me like five minutes,” and then sits back down and resumes her writing.
I watch her write. Except for being a little grimy, she looks like she has always looked. I don’t know why, but I always thought she would look different. Older. That I would barely recognize her when I finally saw her again. But there she is, and I am watching her through the Plexiglas, and she looks like Margo Roth Spiegelman, this girl I have known since I was two—this girl who was an idea that I loved.”

「ようやく彼女は言う『5分間ちょうだい』そしてまた座り書き始める。彼女が書いているのを僕は見る。少しすすで薄汚れていることを除けば彼女はこれまで通りに見える。でもなぜだかわからないけど僕は彼女は違って見えたと思っていた。大人びていた。ついに彼女を再び見たとき、ほとんど彼女に気づかないと思っていた。でも今彼女はそこにいてガラス板を通して彼女を見つめている。そして彼女はマーゴ・スピーゲルマンに見える。2歳のときからずっと知っている少女だ。僕が愛していたと考えていた少女だ」

 

 

 

'grimy' = 「すすけた(すす汚れた)」

 

 

'grimy'をググると以下のように説明されています。

'covered with or characterized by grime'

「すすで覆われている又はすすが特徴的な」

 

 

 

  高校卒業間近の主人公Qが家出した幼馴染を探します。

Paper Towns (English Edition)

Paper Towns (English Edition)