英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「無表情」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“The Fault in Our Stars.”からの引用です。

 

“We’re not sentimental people,” Mom added, deadpan. “We’d leave you at an orphanage with a note pinned to your pajamas.”
I laughed.”

「『私達はセンチメンタルな人間じゃないの』お母さんは無表情で付け加えた。『パジャマにメモをピンで留めてあなたを孤児院に置いていくわ』

私は笑った」

 

 

 

 

"deadpan" = 「無表情」

 

 

 

"deadpan"をググると以下のように説明されています。

'impassive or expressionless' 「冷静さ又は無表情さ」

 

語源はWikipediaによると以下のように説明されています。

"The term deadpan first emerged as an adjective or adverb in hte 1920s, as a compound word combining 'dead' and 'pan'(a slang term for the face)..."

「"deadpan"という言葉は’dead(死')と'pan(顔を意味するスラング)'を組み合わせた複合語として、1920年代に形容詞または副詞として最初に現れた。」

 

 

 

The Fault in Our Stars (English Edition)

The Fault in Our Stars (English Edition)