英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「記憶を頼りに案内する」を英語で言ってみたい。

 

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“The Fault in Our Stars.”からの引用です。

 

“I drove. Augustus rode shotgun. Isaac sat in the back. We stopped at a grocery store, where, per Augustus’s instruction, I bought a dozen eggs while he and Isaac waited in the car. And then Isaac guided us by his memory to Monica’s house, an aggressively sterile, two-story house near the JCC. Monica’s bright green 1990s Pontiac Firebird sat fat-wheeled in the driveway.”

「私が運転した。アウグストスは助手席をとった。アイザックは後ろの座席に座った。雑貨屋に立ち寄って、彼とアイザックが車の中で待ってる間にアウグストスの指示どおり私は1ダースの卵を買った。そしてアイザックが記憶を頼りにモニカの家まで案内した。過剰に清潔なJCCの近くにある2階建ての家だった。明るい緑の塗装で1990年物の太いタイヤを履いたモニカのポンティアック・ファイヤーバードが家の車道に止まっていた」

 

 

"guide by one's memory" = 「記憶を頼りに案内する」

 

 

 お互い余命が短い少年少女の切ない話です。