「マウントする」を英語で言ってみたい。
YouTuberとしても有名なJohn Greenの “The Fault in Our Stars.”からの引用です。
“Awesome, yeah,” Gus said. “Not to one-up you or anything, but my body is made out of cancer.”
“So I heard,” Isaac said, trying not to let it get to him. He fumbled toward Gus’s hand and found only his thigh.
“I’m taken,” Gus said.”
「『すごいね、ほんと』アウグストスは言った。『マウントするわけじゃないけど、僕の体はガンで出来てるんだ』『らしいね』こらえながらアイザックは言った。アイザックはアウグストスの手を探ったけどアウグストスの太ももしか見つけられなかった。『捕まった』アウグストスは言った」
'to one-up' = 「マウントする」
"gain an advantage over" = 「〜に対し優位な立場を得る」
"to outdo a deed of another" = 「他人の行為に勝る」
The Fault in Our Stars (English Edition)
- 作者: John Green
- 出版社/メーカー: Speak
- 発売日: 2012/01/10
- メディア: Kindle版
- この商品を含むブログを見る