英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「気持ちのバッテリーを充電する」を英語で言ってみたい。

ユーチューバーとしても有名なJohn Greenの"An Abundance of Katherines"からの引用です。

 

“You can’t call in sick. Your boss works here. In the house. She’ll know you’re not sick.”
“She spends Thursdays at the factory, dumbass. You need to pay better attention. It’s the perfect day to call in sick. I just need to charge the emotional batteries.”

「『病気で休みの電話なんてできないよ。ボスはここで働いているんだ。すぐに病気じゃないってバレるよ』

『木曜日は工場にいるだろ、間抜け。もっと周りを観察しろよ。病気でサボるには完璧な日なんだ。俺は気持ちのバッテリーを充電する必要があるんだよ』」

 

"to charge the emotional batteries" = 「気持ちのバッテリーを充電する」

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 落ちぶれた神童コリンが失恋の傷を癒やすため親友と旅に出ます。