英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「いいよ(了解)」を英語で言ってみたい。

ユーチューバーとしても有名なJohn Greenの"An Abundance of Katherines"からの引用です。

 

“And the other moral of the story is that you, Smartypants, just told an amazing story, proving that given enough time, and enough coaching, and enough hearing stories from current and former associates of Gutshot Textiles, anyone—anyone—can learn to tell a damned good story.”
“Something about telling that story made my gut grow back together.”
“What?”
“Oh, nothing. Thinking out loud.”
“That’s who you really like. The people you can think out loud in front of.”
“The people who’ve been in your secret hiding places.”
“The people you bite your thumb in front of.”
“Hi.”
“Hi.”
“. . .”
“. . .”
“Wow. My first Lindsey.”
“My second Colin.”
“That was fun. Let’s try it again.”
“Sold.”
“. . .”

「『そしてもう一つのモラル的な教訓は、スマートパンツ、あなたが素晴らしい物語を話したってこと。十分な時間、十分なコーチング、ガンショット・テキスタイルの現在と過去の同僚の話を十分に聞けば、誰でも、本当に誰でもすごい語り部に鳴ることができるってことよ』

『話をするとで根性がすわるようになる』

『何?』

『なんでも無い。独り言』

『それがあなたの好きな人なのよ。目の前で独り言を言える人』

『自分の秘密の隠れ家に一緒にいる人』

『目の前で親指を噛むことができる人』

『ハイ』

『ハイ』

『…』

『…』

『ウォウ、初めてのリンゼイだ』

『二人目のコリンね』

『良かったね。もう一回使用か?』

『良いわよ』

『…』」

 

"sold" = 「いいよ」

 

 

"sold"をググるとUrbanDicitonaryで以下のように説明されています。

www.urbandictionary.com

"An expression of agreement, especially in a context of nengotiation..."

e.g. "Tom: 'Let's meet inn your apartmennt, thirty minutes. I'll order dinner.'

         Cindy: 'Sold.'"

例。トム:「君のアパートで会おうよ、30分後。夕食は僕が頼むから」

  シンディ:「いいわよ」