「陳腐」を英語で言ってみたい。
ユーチューバーとしても有名なJohn Greenの"An Abundance of Katherines"からの引用です。
“This sounds trite, but I just think you’ve changed,” Colin said as they walked down the oldster’s driveway. “And I’m tired of you hanging out with me only so you can make fun of me.” Hassan said nothing in response, just climbed into the passenger seat and slammed the door shut. Colin got in and started the car, and then Hassan lost it.”
「『これは陳腐に聞こえるけど、お前は変わったと思うよ』”ご老人”の家のドライブウェイを歩きながらコリンは言った。『それに俺をバカにするだけのためにお前が俺に付き合っているのにはうんざりだ』ハッサンは返事をせずに助手席に乗り込んでドアを勢いよく閉めた。コリンは車に乗り込みエンジンをかけた。そこでハッサンがキレた」
"trite" = 「陳腐」
"(of a remark or idea) lacking originality or freshness; dull on account of overuse"
「(発言やアイデアが)新鮮さやオリジナリティを欠く。使われすぎてつまらない」
落ちぶれた神童コリンが失恋の傷を癒やすため親友と旅に出ます。
An Abundance of Katherines【電子書籍】[ John Green ]
- ジャンル: 本・雑誌・コミック > 洋書 > BOOKS FOR KIDS
- ショップ: 楽天Kobo電子書籍ストア
- 価格: 1,036円