英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「〜について何も知らない」を英語で言ってみたい。

John Updikeの"Rabbit, Run"からの引用です。

 

“Do you want a job?”
“What kind?”
“A parishioner of mine, a Mrs. Horace Smith, has about eight acres of garden around her home, toward Appleboro. Her husband was an incredible rhododendron enthusiast. I shouldn’t say incredible; he was a terribly dear old man.”
“I don’t know beans about gardening.”

「『仕事ほしいかい?』

『どんな仕事?』

『僕の教区民でホレス・スミスさんという婦人が約8エーカーの庭をアップルボローの近くの自宅に持っているんだ。旦那さんはシャクナゲの素晴らしい愛好家だった。素晴らしくはないかな。旦那さんは偏屈な老人だった。』

『ガーデンニングのことなんて何も知らない』

 

"don't know bean about" = 「〜について何も知らない」

"don't know bean about"をググるとTheFreeDictionaryで以下のように説明されています。

"To know nothing or next to nothing (about something)"

『(何かについて)何も知らない又はほとんど何も知らない』

 

高校バスケットボールのスター選手だったラビットはある日突然奥さんを置いて家出します。