英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「10時45分」を英語で言ってみたい。

John Updikeの"Rabbit, Run"からの引用です。

 

“Eccles comes calling and says he hopes to see them in church. Their debt to him is such that they agree it would be nice of them, at least one of them, to go. The one must be Harry. Janice can’t; she has been, by this Sunday, out of the hospital nine days and, with Harry off at his new job since Monday, is beginning to feel worn-out, weak, and abused. Harry is happy to go to Eccles’ church. Not merely out of uneasy affection for Eccles, though there’s that; but because he considers himself happy, lucky, blessed, forgiven, and wants to give thanks. His feeling that there is an unseen world is instinctive, and more of his actions than anyone suspects constitute transactions with it. He dresses in his new pale-gray suit to sell cars in and steps out at quarter of eleven into a broad blue Sunday morning a day before the summer solstice.”

「エクレスが訪ねて来て教会で会えると嬉しいと言ってくる。エクレスへの借りは大きいので誘いに乗る。ラビットたちが教会に行くのはいいことだ、少なくとも一人が行くのは。その一人はラビットになる。ジャニスは無理だ。彼女はつぎの日曜日に退院してから9日になる。ハリーは月曜日から新しい仕事に行くことになっている。それで彼女は神経をすり減らし弱っているので雑に扱われていると思い込み始めている。ハリーは協会に行くのは吝かではない。エクレスへのぎこちない親しみだけではなく、それもあるのだけれど、ラビットは自分が幸せで運が良くて恵まれていて許されたと思うのでエクレスに感謝の気持を伝えたいのだ。直感的に何が待ち受けているかわからないとラビットは感じている。しかし、それは自分の行動についてのものであって誰もが思うような教会の構成要員になるということではない。ラビットは車をディーラに販売するときに着る新しいペールグレーのスーツに身を包み青く広がる夏至前の日曜日の朝10時45分に外に出る」

 

"quarter of eleven" = 「10時45分」

 

"quarter of eleven"をググるとQuoraで以下のように説明されています。

www.quora.com

The phrase, "it's quarter of eleven" is a shortened versionn of "it is a quarter hour before the hour of eleven o'clock," Thus, this pharase means 10:45 (or PM, dependign upon the time of day).

11時の”4分の1時間(15分)”前(”it is a quarter hour before the hour of eleven o'clock”)を短縮したものだと説明されています。

 

高校バスケットボールのスター選手だったラビットはある日突然奥さんを置いて家出します。