英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「一列になって部屋に入る」を英語で言ってみたい。

John Updikeの"Rabbit, Run"からの引用です。

 

“Eccles has arrived by some other entrance and from a far doorway beckons them. The seven of them file with Nelson into the room where the flowers wait, and take their seats on the front row. Black Eccles reads before the white casket. It annoys Rabbit that Eccles should stand between him and his daughter. It occurs to him, what no one has mentioned, the child was never baptized.”

「エクレスはどこか他の入り口を使って到着していた。そして遠くの戸口から彼らを手招く。ネルソンと一緒に彼ら7人は一列になって葬式の花が待っている部屋に入り最前列の席に着く。黒装束のエクレスが白い棺桶の前で読み上げる。エクレスが自分と娘の間に立たなければいけないことがラビットを苛立たせる。誰も口にしなかったことだが、その娘は洗礼を受けていなかったことを思いつく」

 

"file"をググると以下のように説明されています。

www.google.com

"(of a group of people) walk one behidn the other, typically in an orderly and solemn manner."

「(グループの人達が)後ろに並んで歩く。一般的に整然とした重々しい雰囲気で」

 

高校バスケットボールのスター選手だったラビットはある日突然奥さんを置いて家出します。