英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「火傷しそうなくらい熱いコーヒー」を英語で言ってみたい。

John Updikeの”Rabbit, Run”からの引用です。

 

“She makes him breakfast, the cereal drowned in milk, the coffee scalded in her style. With Nelson they walk over to the apartment to get clothes for the funeral. Rabbit resents her being able to walk; he liked her best when she was unconscious. ”

「彼女はラビットに朝食を作る。彼女の好みでシリアルはミルクに浸され、コーヒーは火傷しそうなくらい熱い。葬式用の服を取りにネルソンと一緒に彼らはアパートメントまで歩いていく。ラビットは彼女が歩けることに怒りを覚える。彼は意識不明でいるときの彼女が一番好きだった」

 

"scalding hot coffee" = 「火傷しそうなくらい熱いコーヒー」

 

"scald"をググると以下のように説明されています。

www.google.com

"injure with very hot liquid or steam"

「とても熱い液体または蒸気で怪我をする」

 

高校バスケットボールのスター選手だったラビットはある日突然奥さんを置いて家出します。