英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「安いほうがいいでしょ?」を英語で言ってみたい。

太陽が煙で霞んで見える。

バンビエンからは以上です。

 

 

アマゾンのキンドルunlimitedで購読可能な"Four Pairs of Boots"からの引用です。

'...“Yasui ho ga ii desho?” She had summed me up in a glance. “A cheap one would be better?” she was asking me. I suppose I was looking a bit rough..."

「『安いほうがいいでしょ?』彼女はひと目で見抜いていた。'A cheap one would be better?'と聞いてきた。たぶん、自分の見た目がひどかったんだろう」

 

 

 

 

"A cheap one would be better?" = 「安いほうがいいでしょ?」