英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「恥」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Paper Towns.”からの引用です。

 

“She laughs. “Ooh, the Mom comparison. What a burn. But fair enough. So how have you been? If Ben is dating Lacey, surely you are having nightly orgies with dozens of cheerleaders.”

「彼女は笑う。『あぁ、お母さん話のことね。なんて恥なの。でもしょうがないわね。それで調子はどう?ベンがレーシーと付き合ってるんだったら、何人ものチアリーダーをはべらかして夜ごとパーティーしてるんでしょ?』」

 

 

'a burn' = 「恥」

 

'burn'をググると以下のように説明されています。

'a particularly cutting insult'

「特に厳しい侮辱」

 

 

 

 冴えない文系高校男子が高嶺の花の幼馴染に恋をする話。甘酸っぱい。

Paper Towns (English Edition)

Paper Towns (English Edition)