英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「責を負う」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Looking for Alaska.” からの引用です。

 

“The Colonel stood up, towering over the rest of us as we sat. "That is not good news! That was not in the plan!

That means there are twenty-three people who the Eagle can eliminate as suspects. Twenty-three people who might figure out it was us and rat!"

“If that happens,” Alaska said very seriously, “I'll take the fall.”

カーネルは立ち上がり座っていた僕らを見下ろした。『全然良いニュースじゃないぞ!そんなのは計画になかった!イーグルが23人を容疑者リストから除けることを意味するじゃないか。23人の生徒が俺たちだと見抜いてチクるかもしれないんだぞ!』

『もしそうなれば』アラスカはとても真剣に言った。『私が責を負うわ』」

 

 

"take the fall" = 「責を負う」

 

"take the fall"をググると以下のように説明されています。

"incur blame or punishment in the place of another person"

「他人の責や罰を負う」

 

 

 

Looking For Alaska (English Edition)

Looking For Alaska (English Edition)