「(誰々に話が)通る」を英語で言ってみたい。
Looking For Alaska【電子書籍】[ John Green ]
- ジャンル: 本・雑誌・コミック > 洋書 > BOOKS FOR KIDS
- ショップ: 楽天Kobo電子書籍ストア
- 価格: 739円
YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Looking for Alaska.”からの引用です。
“Right.” The Colonel sighed. "Like you took the fall for Paul and Marya. You'll say that while you were traipsing through the woods lighting firecrackers you were simultaneously hacking into the faculty network and printing out false progress reports on school stationery?
Because I'm sure that will fly with the Eagle!”
「『そうだな』カーネルはため息をついた。『ポールとマーヤの身代わりになったようにな。クラッカーを鳴らしながら森を突っ切って同時に学部事務所のコンピューターネットワークにハッキングして学校のレターセットに偽の中間成績報告を印刷するんだろ?それがイーグルにも通じるに違いないからな!』」
"fly with someone" = 「(誰々に話が)通る」
INFORMAL NORTH AMERICAN"be successful"「うまくいく」