英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「上品にする」を英語で言ってみたい。

YouTuberとしても有名なJohn Greenの“Looking for Alaska.”からの引用です。

 

“That night, the Colonel and I walked down to Alaska's room to celebrate our Barn Night success. She and the Colonel had been celebrating a lot the past couple days, and I didn't feel up to climbing Strawberry Hill, so I sat and munched on pretzels while Alaska and the Colonel drank wine from paper cups with flowers on them.

“We ain't drinkin' out the bottle tonight, nun,” the Colonel said.

“We classin' it up!”

“It's an old-time Southern drinking contest,” Alaska responded.”

「その夜、カーネルと僕はアラスカの部屋まで歩いていって”納屋の夜”の成功を祝った。彼女とカーネルはここ数日の間ずっと祝っていた。僕はストロベリーヒル・ワインを飲む気にはなれなかった。それでアラスカとカーネルが花柄の紙コップでワインを飲んでる間僕は座ってプレッツェルをかじっていた。

『今晩はラッパ飲みなんかしないぜ!』カーネルは言った。

『お上品にやるぞ!南部の昔からある飲み比べよ』アラスカは答えた」

 

 

"class it up" = 「上品にする」

 

 

"class it up"をググるとstackexchange.comで以下のように説明されています。

"to class up somehting means to make that thing have class, or to make it classy"

「何かを"class up”するということはそれに気品をもたせる又はそれを高級にすることを意味する」