「来る者拒まず」を英語で言ってみたい。
John Updikeの"Rabbit, Run"からの引用です。
“She laughs, on and on, in that prolonged way women use when they’re excited by you and ashamed of it. “Oh my Rabbit,” she exclaims in a fond final breath. “You just grab what comes, don’t you?”
「彼女は笑う。笑いが止まらない。興奮しすぎて恥ずかしくなるくらいな笑い方で。『ほんとに?ラビット』彼女はようやく息をついて言う。『来る者拒まずなのね?』」
"just grab what comes" = 「来る者拒まず」
元高校バスケットボールのスター選手だったラビットがある日奥さんを置いて家出します。
Rabbit, Run【電子書籍】[ John Updike ]
- ジャンル: 本・雑誌・コミック > 洋書 > FICTION & LITERTURE
- ショップ: 楽天Kobo電子書籍ストア
- 価格: 376円