英単語日記

今日覚えた単語の備忘録。

「うなじ」を英語で言ってみたい。

John Updikeの"Rabbit, Run"からの引用です。

 

“I’m reading,” Ruth says from a chair. The book is open to near the end. She reads books nicely, without cracking their backs, though they cost only 35¢. She has combed her hair and put it back in a roll at the nape of her neck.”

「『本を読んでるの』ルースは椅子に座って言う。本は終わりの近くまで開かれている。彼女は丁寧に本を呼んでいる。35セントの値段にもかかわらず背表紙はひび割れてもいない。彼女は髪を梳いてうなじで一つにまとめる」

 

"nape" = 「うなじ」

 

"nape"をぐぐると以下のように説明されています。

www.google.com

"the back of a person's neck"

「首の後ろの部分」

 

高校バスケットボールのスター選手だったラビットはある日突然奥さんを置いて家出します。